È una canzone romantica sull'innamoramento. Malika Ayane ha cantato questa cover di "Cosa hai messo nel caffè" di Riccardo Del Turco per la prima volta sul palco del Festival di Sanremo nel 2013.
It is a romantic song about falling in love. Malika Ayane sang this cover version of Riccardo Del Turco's "Cosa hai messo nel caffè" for the first time on the stage of the Sanremo Music Festival in 2013.
Se stai utilizzando un dispositivo mobile, scorri a destra | If you are using a mobile, swipe right
Testo | Lyrics;Traduzione | Translation
mi hai detto "vieni su da me;you said to me "come up to my place
l'inverno è caldo su da me;winter is warm up at my place
non senti il freddo che fa;don't you feel how cold it is
in questa nostra città?;in this city of ours?
perché non vieni su da me?;why don't you come to my place?
saremo soli io e te;it will be just you and me
ti posso offrire un caffè;I can offer you a coffee
in fondo che male c'è?";in the end what's wrong with that?"
ma cosa hai messo nel caffè;but what did you put in the coffee
che ho bevuto su da te?;that I drank up at your place?
c'è qualche cosa di diverso;there's something different
adesso in me;now in me
se c'è un veleno morirò;if there's poison I'll die
ma sarà dolce accanto a te;but it will be sweet by your side
perché l'amore che non c'era;because the love that wasn't there
adesso c'è;is there now
non so neppure che giorno è;I don't even know which day it is
ma tutti i giorni sarò da te;but everyday I'll be at your place
è un'abitudine ormai;it's a habit by now
che non so perdere, sai;that I can't lose, you know
ma cosa hai messo nel caffè;but what did you put in the coffee
che ho bevuto su da te?;that I drank up at your place?
c'è qualche cosa di diverso;there's something different
adesso in me;now in me
se c'è un veleno morirò;if there's poison I'll die
ma sarà dolce accanto a te;but it will be sweet by your side
perché l'amore che non c'era;because the love that wasn't there
adesso c'è;is there now
stamani amore pensando a te;this morning (my) dear, thinking of you
il primo fiore mi ha detto che;the first flower told me
l'inverno ormai se ne va;winter is passing now
ma tu rimani con me;but you stay with me
ma cosa hai messo nel caffè;but what did you put in the coffee
che ho bevuto su da te?;that I drank up at your place?
c'è qualche cosa di diverso;there's something different
adesso in me;now in me
se c'è un veleno morirò;if there's poison I'll die
ma sarà dolce accanto a te;but it will be sweet by your side
perché l'amore che non c'era;because the love that wasn't there
adesso c'è;is there now